🏟️ 特集記事:新人ウィルソンが2発4安打!ドジャース、アスレチックスに大敗(5月14日・MLB公式記事参考)
📝 試合概要(日本語まとめ)
2025年5月14日、ドジャースは本拠地でオークランド・アスレチックスと対戦し、1-11で大敗を喫しました。アスレチックスの注目新人ジェイコブ・ウィルソンが大暴れし、5打数4安打、2本の2ランホームランを含む4打点の活躍。ドジャースは投手陣が崩れ、打線も沈黙。終始アスレチックスに主導権を握られる展開となりました。
💬 英語記事の和訳+ポイント解説
Jacob Wilson goes 4 for 5 with a pair of 2-run homers to lead A’s over Dodgers 11-1.
和訳: 「ジェイコブ・ウィルソンが5打数4安打、2本の2ランホームランを放ち、アスレチックスがドジャースを11-1で下した。」
🔍 英語表現解説:
- goes 4 for 5:5打数4安打の成績を表す定番表現。
- a pair of 2-run homers:「2本の2ランホームラン」。“a pair of”で「2つの」
- lead A’s over Dodgers:「アスレチックスがドジャースを破る」。“lead”は「〜を勝利に導く」ニュアンスも含む。
⚾ 試合詳細と選手成績
- ドジャース先発:ナック 4回2/3、被安打7、失点5、奪三振8、与四球1。序盤から制球に苦しみ、3回と5回に失点。
- アスレチックス先発:ジェフリー・スプリングス 7回6安打1失点、奪三振4。コーナーを丁寧に突く投球でドジャース打線を翻弄。
- 主なドジャース打者の成績: - コンフォート:4打数3安打 - スミス:4打数3安打
- アスレチックス注目打者: - ジェイコブ・ウィルソン:5打数4安打、2本塁打、4打点、今季打率.351に上昇 - ブレント・ルッカー:ソロホームランで追加点 - ザック・ゲロフ:2安打1四球
🔍 英語記事内の表現とMLB英語
“The rookie shortstop torched Dodgers pitching with his first career multi-homer game.”
和訳: 「この新人遊撃手は、キャリア初の1試合2本塁打でドジャース投手陣を打ち砕いた。」
- rookie shortstop:新人のショート(遊撃手)
- torched:炎上させる→野球では「打ち込む」意味で使われる
- multi-homer game:1試合に複数の本塁打を放った試合
🧠 英語フレーズ豆知識
- blanked:完封される
- took a beating:大敗する、打ちのめされる(比喩表現)
- quiet night at the plate:打線が沈黙した夜
- rough outing:登板内容が悪い試合
🎥 ハイライト動画・参考リンク
Dodgers vs. Athletics Game Highlights (5/14/25)
引用元:MLB.com、ESPN、地元紙コメントより
この試合は、アスレチックスの若手の台頭と、ドジャースの投打の不調が如実に表れた内容でした。大谷翔平の連続安打は「9」でストップ。9連戦の初戦ということもあり、チーム全体での立て直しが求められます。次戦では山本由伸の登板が予想され、リベンジに期待がかかります。
コメント